Forums

Help › Forums

color of balls

Sun, Feb 13 2011 5:16 PM (49 replies)
  • KittyFanshaw
    620 Posts
    Tue, Jan 18 2011 4:03 AM

    mantis0014:

    I think it all depends on which school you went too...lol.. I've always wrote color..Like us Aussies will say Tomarto instead of Tomato.

    Roger

    Everyone knows criminals are illiterate... :))

    Kitty

  • luckysump
    638 Posts
    Tue, Jan 18 2011 6:29 AM

    I never went too Scool i was taught by a ermit at the ottom offff  the Garden and ee said it was Spelt like thisss coelour unless it was not.

    uucky

    Oh and bolls aint round them is weird shaped like your Footbollls and our Ruggbee Bolls ( hats off to you Lizzie this is not easy to do ).

    slucky zzzzzzz sorry xxxxxx

     

  • tees1tee
    20 Posts
    Tue, Jan 18 2011 3:40 PM

    like we spell screw you:)

  • Fuzzygazz
    1,469 Posts
    Wed, Jan 19 2011 8:49 AM

    Gold is the longest, pink is a long ball also. I have no idea why the different prices for different colors?

  • BustaSpliff
    417 Posts
    Wed, Jan 19 2011 9:00 AM

    Another money makeing Scam  .lol

  • KoziManRajurs
    2 Posts
    Wed, Jan 19 2011 9:34 AM

    My ballz have always been colored!

  • crgade
    490 Posts
    Fri, Jan 21 2011 4:45 PM

    might want to get that checked out

     

  • 3puttsSuk
    361 Posts
    Fri, Jan 21 2011 5:17 PM

    Latin-derived spellings

    [edit] -our, -or

    Most words ending in an unstressed -our in British English (e.g., colour, flavour, honour, neighbour, rumour, labour, humour) end in -or in American English (e.g., color, flavor, honor, neighbor, rumor, labor, humor). Wherever the vowel is unreduced in pronunciation, this does not occur: contour, velour, paramour, troubadour, are spelt thus the same everywhere. Most words of this category derive from Latin non-agent nouns having nominative -or; the first such borrowings into English were from early Old French and the ending was -or or -ur.[30] After the Norman Conquest, the ending became -our in Anglo-French in an attempt to represent the Old French pronunciation of words ending in -or,[31] though color has been used occasionally in English since the 15th century.[32] The -our ending was not only retained in English borrowings from Anglo-French, but also applied to earlier French borrowings.[30] After the Renaissance, some such borrowings from Latin were taken up with their original -or ending; many words once ending in -our (for example, chancellour and governour) now end in -or everywhere. Many words of the -our/-or group do not have a Latin counterpart; for example, armo(u)r, behavio(u)r, harbo(u)r, neighbo(u)r; also arbo(u)r meaning "shelter", though senses "tree" and "tool" are always arbor, a false cognate of the other word. Some 16th and early 17th century British scholars indeed insisted that -or be used for words of Latin origin (e.g. color[32]) and -our for French loans; but in many cases the etymology was not completely clear, and therefore some scholars advocated -or only and others -our only.[33]

    Webster's 1828 dictionary featured only -or and is generally given much of the credit for the adoption of this form in the United States. By contrast, Dr Johnson's 1755 dictionary used the -our spelling for all words still so spelled in Britain, as well as for emperour, errour, governour, horrour, mirrour, tenour, terrour, and tremour, where the u has since been dropped. Johnson, unlike Webster, was not an advocate of spelling reform, but selected the version best-derived, as he saw it, from among the variations in his sources: he favoured French over Latin spellings because, as he put it, "the French generally supplied us".[34] Those English speakers who began to move across the Atlantic would have taken these habits with them and H L Mencken makes the point that, "honor appears in the Declaration of Independence, but it seems to have got there rather by accident than by design. In Jefferson's original draft it is spelled honour."[35] Examples such as color, flavor, behavior, harbor, or neighbor scarcely appear in the Old Bailey's court records from the 17th and 18th century, whereas examples of their -our counterparts are numbered in thousands.[36] One notable exception is honor: honor and honour were equally frequent down to the 17th century,[37] Honor still is, in the UK, the normal spelling as a person's name.

    Derivatives and inflected forms. In derivatives and inflected forms of the -our/or words, in British usage the u is kept before English suffixes that are freely attachable to English words (neighbourhood, humourless, savoury) and suffixes of Greek or Latin origin that have been naturalised (favourite, honourable, behaviourism); before Latin suffixes that are not freely attachable to English words, the u may be dropped (honorific, honorist, vigorous, humorous, laborious, invigorate), may be either dropped or retained (colo(u)ration, colo(u)rise), or may be retained (colourist).[30] In American usage, derivatives and inflected forms are built by simply adding the suffix in all environments (favorite, savory, etc.) since the u is absent to begin with.

    Exceptions. American usage in most cases retains the u in the word glamour, which comes from Scots, not Latin or French. "Glamor" is occasionally used in imitation of the spelling reform of other -our words to -or. The adjective "glamorous" omits the first "u". Saviour is a somewhat common variant of savior in the United States. The British spelling is very common for "honour" (and "favour") in the stilted language of wedding invitations in the United States.[38] The name of the Space Shuttle Endeavour has a u in it since this spacecraft was named after Captain James Cook's ship, HMS Endeavour.

    The name of the herb savory is thus spelled everywhere, although the related adjective savo(u)ry, like savour, has a u in the UK. Honor (the name) and arbor (the tool) have -or in Britain, as mentioned above. As a general noun, rigour (/ˈrɪɡər/) has a u in the UK; the medical term rigor (often pronounced /ˈraɪɡɔr/) does not. Words with the ending -irior, -erior or similar are spelled thus everywhere and have never had a "u", for example inferior or exterior.

    Commonwealth usage. Commonwealth countries normally follow British usage. In Canada -or endings are not uncommon, particularly in Western Canada.[33] In Australia, -or endings enjoyed some use in the 19th century, and now are sporadically found in some regions,[33] usually in local and regional newspapers, though the most notable countrywide use of -or is for the Australian Labor Party. Aside from that, -our is almost universal. New Zealand English, while sharing some words and syntax with Australian English, follows British usage.

  • Doublemochaman
    2,009 Posts
    Fri, Jan 21 2011 9:25 PM

    Okay, you can cut & paste.  What else can you do that's remotely intelligent?

  • 3puttsSuk
    361 Posts
    Sat, Jan 22 2011 6:15 AM

    I can 3 putt.   No wait, any idiot could do that.  Man that sucks.  I'll have to get back to you on that one.  

RSS